Der Vater in dem Film, Mehmet, hat viele Probleme damit, sich zu integrieren. Er akzeptiert Titzi als Freundin seines Sohnes, aber nicht als Mutter seines Enkelkinds. Er benutzt die deutsche Sprache, aber behält die türkischen Werte. Die Nutzung der deutschen Sprache innerhalb der Familie zeigt die Brücke zwischen Kulturen, die einige Immigranten zu überqueren versuchen. Außerdem merkt man diese Anpassungsversuche weniger bei Untertiteln. Wenn die Familie zu Hause sitzt und untereinander auf Türkisch reden würden, könnte man leichter diese Kulturkluft vergessen.
Der Rat Mehmets klingt heuchlerisch, weil er versucht, die neue Kultur zu verstehen und seine Kinder in diese Kultur ihre Leben wie normal führen zu lassen. Aber seine eigenen Werte kann er nicht so einfach zur Seite schieben und darin liegt der Konflikt. Ich glaube nicht, dass andere türkische Väter in Deutschland sich so verhalten würden. Die Verfremdung, die viele Immigranten erfahren, steigert die Wichtigkeit der Wurzeln. Einem konservativen, religiösen Türken wäre es wichtig, dass die Kinder auch "gläubige" Menschen werden. Vorehelicher Sex, Drogen und Alkoholmissbrauch; die wurden wahrscheinlich als Gefahren der Gesellschaft angesehen und beschämen die Familie. Schande der Familie ist einigen eine gravierende Beleidigung und sowohl Töchter als auch Söhne wurden deswegen verstoßen. Obwohl Mehmet zuerst auch so reagiert, versucht er seinen Sohn und sein uneheliches Enkelkind zu akzeptieren. Vor allem wird das in Deutschland akzeptiert: Titzi hat keine Probleme damit, ihrer Mutter wegen ihrer Schwangerschaft zu erzählen und ihre Mutter macht sich Sorge nur um die Vaterfigur.
No comments:
Post a Comment